Перевод: с французского на русский

с русского на французский

пустить кого-либо

См. также в других словарях:

  • Пустить в дело — ПУСКАТЬ В ДЕЛО кого. ПУСТИТЬ В ДЕЛО кого. Прост. Заставлять работать кого либо. Феня как то сразу решила пустить Алёшку в дело… Алёша, берикасвоих ребят и приводи их на плотину. Я встречу тебя. У меня есть работа для вас (Ф. Гладков. Энергия).… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Пустить козла в огород — ПУСКАТЬ КОЗЛА В ОГОРОД. ПУСТИТЬ КОЗЛА В ОГОРОД. Разг. Ирон. Позволять кому либо действовать там, где он может быть особенно вреден; допускать кого либо к тому, чем он может воспользоваться в корыстных целях. А мне что за дело, что его в главные… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Пустить в мир — ПУСКАТЬ В МИР кого. ПУСТИТЬ В МИР кого. Устар. Разорять, доводить до нищенства кого либо. Вступись, государь, за нас, своих сирот: коли ты за нас не вступишься, так нас совсем разорят, и Нахрапцов всех нас пустит в мир (Н. Новиков. Живописец) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Пустить в разор — ПУСКАТЬ В РАЗОР кого. ПУСТИТЬ В РАЗОР кого. Устар. Прост. Разорять кого либо. Раздеть меня удумали? Не обеднеешь, в разор не пустим. Плывём, слышь ко, в Сибирь, край дальний. Давай припасы (Е. Фёдоров. Ермак) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Пустить камнем — ПУСКАТЬ КАМНЕМ в кого. ПУСТИТЬ КАМНЕМ в кого. Разг. Ирон. Порочить, чернить кого либо. Да, он, действительно, умрёт где нибудь в нищете и в бедности, но неужели ж и за это пускать в него камнем? (Тургенев. Рудин) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Пустить пыль в глаза — ПУСКАТЬ ПЫЛЬ В ГЛАЗА. ПУСТИТЬ ПЫЛЬ В ГЛАЗА. Разг. Ирон. Создавать ложное впечатление о себе у кого либо, пытаясь представить себя, своё положение значительно лучше, чем оно есть в действительности, на самом деле. Изредка, в большие праздники,… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Пустить волчка в голову — Устар. Экспрес. Вызвать тревогу, беспокойство у кого либо. [Златогор:] Вы, господа приказные, всегда изобильны крючками: либо чего не допишете, либо что перепишете да и пустите волчка в голову (Державин. Рудокопы) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Пустить юшку — из кого. Устар. Прост. Жестоко избить кого либо до крови. Он всё мобилизует, всё подымет на ноги… Он из каждого работника пустит юшку… Он никого не пощадит и прежде всего самого себя (Б. Горбатов. Перед войной) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Пустить христианскую душу на покаяние — Устар. Пощадить кого либо; не наказать, не убить. Батюшка! Спасите от нечистого! Пустите христианскую душу на покаяние (И. Лажечников. Ледяной дом) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Пустить душу на покаяние — Устар. Пощадить кого либо; не наказать, не убить. Батюшка! Спасите от нечистого! Пустите христианскую душу на покаяние (И. Лажечников. Ледяной дом) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • парашу пустить — распространить неверные, позорящие кого либо сведения …   Воровской жаргон

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»